Cifapad

Se Vükiped: sikloped libik


Benokömö ini Vükiped: sikloped libik, keli alan dalon redakön.

Vükiped Volapükik äprimon tü 2004, yanula d. 27id; atimo pabevobons is yegeds 36,604.
(Yegeds mödik pejafons medü nünömaprogram itjäfidik)

Yeged adelo pevälöl

Jiel Anne „Ninon“ de l'Enclos (1620 novul 10 - 1705 tobul 17; nem ofik papenon i Ninon de Lenclos e Ninon de Lanclos) äbinof lautan, vom libalifik ä mäzen Fransänik. Ven ädeadof, hiel Saint-Simon äpenom dö lif ofik: „Sam süperik vikoda lesinoda, ven padilekon me täläkt e paklinükon dub bosil tuga.“

Pämotöl as Anne de Lenclos in Paris, pänäinemof „Ninon“ fa fat oka ün cilüp. Mot ofik ävilof dugälön ofi reliko, ab fat ofik ästütom desiri ofik ad studön ed äkuradükom ofi ad reidön eli Montaigne. Älärnof Litaliyänapüki e Spanyänanpüki, ed äkanof musigön me lüt ed klavizem: stums ettimik. Ün 1632 päxilom se Fransän sekü telkomip, e ven mot ofik ädeadof mö yels deg pos atos, el Ninon no imatiköl änügolof ini kleud, keli älüvof ya ün yel äsököl. Klülädü ret lifa ofik, väl kleuda süpädon boso, ab äbinon jenöfo sam te bal tikamagot kleilik, kel ai ägeidon dunis ofik: ävilof fümiko vitön mati e blebön nesekidik. Päflunöl fa filosop hiela Epicurus in valem, e pato fa hiel Montaigne, ädedietof lifi okik juite, kopike äsi tikälike. Igekömölo lü Paris, ävedof kompenan pöpätik pö säluns, e sälun lönik ofa ävedon suno top veütik pro bespikam e juitam lekanas literatik. Bäldotü yels za kildegs, ägididof demü kuradükam eli Molière yunik, e ven ädeadof, ägeridof moni sone bükadana okik: cil zülyelik labü nem François Marie Arouet (poso el „Voltaire“), dat ökanom remön bukis. (Yeged lölik)

Magod avigo pevälöl

Stemavab binon tood dub stemamotor pamoföl. El ,La Mancelle’ fa hiel ,Amédée Bollée’ pedatiköl ün 1878 binon sam stemavaba.

Sevol-li, ...

Leyans veütikün

Coged dela

In lotidöp

„Labol-li fitazibi?“

„Te tü fridels, ab sio labobs cemi labülabik. Vipol-li stebedön? O söl!“

Volapükagased pro Nedänapükans 1958, nüm: 2, pad: 7.

Kis binon-li Volapük?

de Erklärungen für Deutschsprechende
fr Explications pour francophones
pl Objaśnienia dla polskojęzycznych
nl Uitleg voor Nederlandstaligen
eo Klarigo por Esperanto-parolantoj
en Clarification for English speakers
es Aclaración para hispanohablantes
ru Объяснение для русскоговорящих
it Spiegazioni in lingua italiana
ja 日本語話者の皆様へ
Vükiped in yufapüks votik
Esperanto
Esperanto
Ido
Ido
Interlingua
Interlingua
Interlingue
Interlingue
Kotava
Kotava
Lingua Franca Nova
L.F.N.
Lojban
Lojban
Novial
Novial
Svistaproyegs
Vükiped Vükiped
Sikloped libik
Vükivödabuk Vükivödabuk
Vödabuk ä vödadiv
mödapükik
Vükibuks Vükibuks
Tidabuks glatik
Vükisots Vükisots
Registar pro nima-
e planasots dabinöls
Vükiniver Vükiniver
Tidastums e
tidaduns glatiks
Vüsisaitots Vükisaitot
Konlet saitotas
Vükifonät Vükifonät
Bukem ninäda
libik
Vükinuns Vükinuns
Nuns ninädalibik
lätikün
Kobädikos Kobädikos
Nünamakanäds
kobädik
Meta-Wiki Meta⸗Vüki
Kevoböp pro proyegs
valik fünoda: Wikimedia